miércoles, 16 de septiembre de 2009

TRABAJADOR DEL INALI DENUNCIANDO LAS IRREGULARIDADES Y FARSA DENTRO DEL INSTITUTO EL 11 SEPTIEMBRE DE 2009

Estimados compañeros:

Mi nombre es Rey Castillo García, algunos de ustedes me conocen pero otros no; El motivo de mi correo es para exponerle las situaciones discriminatorias que prevalecen en el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas como una reproducción del ambiente que prevalece en todo México. Más allá de la discriminación de que son objeto los hermanos indígenas que trabajan en este Instituto, existe un hostigamiento laboral y un clima tenso por varias razones, a saber:

El 1º de junio del presente año, se nombró a una persona de nombre Adriana Medina Salgado como Directora de Investigación cuando no cumple ni el perfil (pasante de lic.) ni habla una lengua indígena que es uno de los requisitos para ocupar ese puesto. Además, su oficio de designación salió con fecha 15 de mayo cuando realmente se designó el 1º de junio, lo anterior para burlar los lineamientos de austeridad de la SHCP. Esto sucedió después que el entonces Director de Políticas Lingüísticas, el Mtro. Alejandro Curiel Ramírez del Prado propusiera a una compañera indígena hablante de tseltal y Mtra. en Lingüística de nombre Sandra Rocío Cruz Gómez. No contrataron a Sandra pero sí a Adriana. Tres días después Adriana ya estaba trabajando como secretaria particular de Fernando Nava, Director General del Instituto.

Detrás de esta situación ¿No se observa un acto de discriminación? En el INALI trabajan aproximadamente 140 personas, pero el personal indígena que trabaja ahí se reduce a 13 personas, apenas el 10% del total. ¿No es esto contradictorio para un Instituto que dice trabajar y atender a indígenas? (Indígenas que mayoritamente trabajan en puestos como: secretarias, choferes y puestos de enlace)

Desde que supimos de esta irregularidad un grupo de trabajadores buscamos un diálogo abierto con Fernando Nava para que buscara enmendar dicha irregularidad y sólo obtuvimos hostigamiento laboral de parte de los superiores. Preocupados por la situación enviamos una carta el día 24 de agosto (podrán ver esta carta en un blog muy pronto, parecerá como “Carta a Nava”) para tratar de concientizarlo pero nuevamente fuimos ignorados pues nos remitió una respuesta donde se desconocen los principales puntos de la carta que le hicimos llegar.

Ante todo esto, el Mtro. Alejandro Curiel y un grupo de compañeros discutimos la posibilidad de denunciar lo que estaba ocurriendo en algún periódico, la nota salió el día lunes 7 del presente mes y pueden checarla en la siguiente liga:
Ante esta noticia el Lic. Vicente Marcial Cerqueda, Director Adjunto de Políticas Lingüísticas por instrucciones de Fernando Nava, y de Fabricio Julián Gaxiola Moraila, Director Adjunto de Coordinación y Enlace despidieron al Mtro. Alejandro Curiel Ramírez del Prado hoy. Como habrán adivinado los hostigamientos a los integrantes del grupo que delató la irregularidad creció.

Como respuesta, decidimos enviar una nota al coreo ilustrado de la Jornada que pueden checar en el siguiente link:
La noticia salió además en la jornada el día de hoy jueves 10 de septiembre en la siguiente liga:

Ante todos los hostigamientos creemos que es momento de que los indígenas reclamemos nuestro derecho histórico de conducir el destino de nuestros pueblos. Ya basta de dejar que gente que se hace pasar por indígena a conveniencia decida sobre el destino de la riqueza lingüística que conservamos aún en este gran país. Deben saber que con el actual Director General no se están privilegiando proyectos sustantivos que incidan en nuestros pueblos. Quien decide lo que se publica es el Director General. No hace mucho el pueblo huave solicitó la publicación de libros de texto que ellos trabajaron para que la gente aprenda leer en ese idioma. Pues no se lo aceptaron diciendo que no hay presupuesto, pero ¿pueden creer que aceptaron para su publicación un recetario de cocina de una italiana? ¿Qué significa esta acción de parte un Instituto Nacional de Lenguas Indígenas? Ahora cancelaron la traducción del Himno Nacional a lenguas indígenas pretextando que no hay recursos y despidieron a los compañeros Rolando Hernández, p’urhepecha, Janette Pincle y Josué Arzate quienes se mencionan en la primera liga que les envío. Ahora están preparando una demanda legal contra estos compañeros para acusarlos de desvío de fondos cuando los compañeros tienen comprobantes de los gastos realizados en lengua indígena y que por eso, según sugiere el Director General, no valen. ¿Pues no se supone que el INALI tiene como misión hacer valer las lenguas indígenas y que eso fue lo que hicieron los compañeros al comprobar sus gastos con recibos redactados en las lenguas originarias de los lugares donde estuvieron de comisión?

Estamos seguros, que al igual que nosotros, ustedes están indignados por lo antes expuesto; por ello, solicitamos su apoyo para que divulguen este mensaje entre todos los hermanos indígenas y que además envíen mensajes al Correo Ilustrado de La Jornada diciendo que se solidarizan con los trabajadores que han denunciado las irregularidades. Sobre todo, exijan la inmediata destitución de Fernando Nava como Director General del Instituto, de Fabricio Julián Gaxiola Moraila y de Vicente Marcial Cerqueda, ambos directores adjuntos del INALI.
No permitamos nunca más que personas como ellos sigan mandando sobre un Instituto que debe emplear a indígenas. Creemos que ahora es el momento de hacer valer nuestra palabra y que nos tomen en cuenta. Solicitamos amablemente que abran las ligas mostradas en este documento y dejen sus comentarios en nuestro apoyo. Además, manden todas sus inconformidades tanto individual como colectivamente quienes forman parte de alguna A.C. a los siguientes correos:

Por su atención y apoyo, les reitero mis más sinceros agradecimientos y reciban de parte de su servidor y de los trabajadores indígenas del INALI un cordial y combativo saludo.

Atentamente
Mtro. Rey Castillo García (Indígena Tu'un Savi)
Jefe de Dpto. INALI

1 comentario:

  1. SE OMITEN LOS COMENTARIOS QUE NO APORTAN NADA A LA CRITICA CONSTRUCTIVA SOBRE PROBLEMAS TAN TRASCENDENTALES PARA LOS PUEBLOS INDÍGENAS. SUPLICAMOS A LA BUENA EDUCACIÓN DE QUIENES ACCEDAN A ESTE ESPACIO PARA QUE TOMEN EN CUENTA QUE ANTES DE ESCRIBIR ES NECESARIA UNA REFLEXIÓN INTELIGENTE Y FORMADA SOBRE UNA BASE ÉTICA QUE PERMITE EL USO ADECUADO DE ESTOS MEDIOS DE INFORMACIÓN.

    ResponderEliminar